Maybe in some cases. But generally speaking the consensus in the language translation industry is that NMT (e.g. Google Translate) still provides higher quality than current gen LLMs.
Is it? Anecdotally, even GPT 3.5 felt better than Google Translate; where we are with GPT-4o, it feels both better in terms of quality, accuracy and context awareness and it has a much better UI/UX. Like, I can't tell Google Translate it picked the wrong translation for a specific phrase (I thing I could in the past, but this feature seems missing), or otherwise inform it of extra context.
(Also LLMs are wonderful at solving the "tip of my tongue" problem - "what's the English word for $this doing $that, kind of like $example1 but without $aspect1?...")